Vertalen
De Vertaalbaak vertaalt vanuit het Engels naar het Nederlands en vanuit het Duits naar het Nederlands. In deze twee talencombinaties is Nederlands zijn moedertaal en zijn Engels en Duits de vreemde talen. Hoewel hij beide vreemde talen uitstekend beheerst, vertaalt hij niet vanuit het Nederlands naar het Engels en het Duits. De reden hiervoor is dat hij deze twee talen niet als moedertaal heeft verworven.
De Vertaalbaak is van vele markten thuis, maar hij heeft niet overal verstand van. Op grond van zijn kennis, ervaring en belangstelling is De Vertaalbaak met name actief op de volgende terreinen:
- marketing
- website
- software
- medisch
- technisch
Op deze terreinen heeft hij uitgebreide kennis en ervaring en heeft hij zijn sporen ruimschoots verdiend. Klanten waarvoor hij via vertaalbureaus vertaalt of vertaald heeft, zijn onder meer Apple, Bosch, Capgemini, CerviLenz, Dentsply, Dormer Pramet, Festool, Motif Creative, Pokémon, Randstad, Rockwell Automation, Rodenstock, Sandvik, SAP, Triumph, Vysera Biomedical en Walter.
Dat De Vertaalbaak zich op de genoemde terreinen richt, betekent niet dat hij op andere gebieden niet uit de voeten kan. Integendeel. Neemt u dan ook gerust contact op als het bij uw opdracht niet om een marketing-, website-, software-, medische of technische vertaling gaat. Vaak blijkt dat hij ook op andere vakgebieden hoogwaardige kwaliteit kan leveren. Als hij echter van mening is dat hij hiertoe niet in staat is, zal hij dit aangeven. In dat geval probeert hij een geschikte collega te vinden. Hetzelfde geldt voor opdrachten met andere talencombinaties dan Engels-Nederlands en Duits-Nederlands. De Vertaalbaak zal dan proberen u in contact te brengen met een collega die de betreffende talencombinatie wel beheerst.
Reviseren
De Vertaalbaak vertaalt niet alleen, maar reviseert en redigeert ook vertaalde en oorspronkelijk Nederlandse teksten. Bij het reviseren controleert hij een tekst op de volgende punten:
- spelling
- grammatica
- interpunctie
Het resultaat is een foutloze tekst waarvan de structuur en de stijl niet veranderd zijn.
Redigeren
Bij het redigeren controleert De Vertaalbaak een tekst op de volgende punten:
- spelling
- grammatica
- interpunctie
- structuur
- stijl
Dit betekent dat De Vertaalbaak de tekst niet alleen reviseert, maar ook kijkt hoe deze is opgebouwd en geformuleerd. Waar nodig past hij de opbouw aan en herschrijft hij de tekst. Het resultaat is een foutloze en goedlopende tekst die volledig is afgestemd op het doel dat de klant ermee beoogt.